Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Pierre Corneille

  • 1 пьер

    Русско-английский большой базовый словарь > пьер

  • 2 Пьер Корнель

    Names and surnames: Pierre Corneille

    Универсальный русско-английский словарь > Пьер Корнель

  • 3 С-224

    НА СКЛОНЕ ЛЕТ (ДНЕЙ, ЖИЗНИ) PrepP these forms only adv fixed WO
    when one is old
    in onefc declining (later) years
    in one's old age in the twilight (the winter) of one's life.
    Пьер Корнель не знает, что на склоне лет он будет рад, когда мальчишка примет к постановке его пьесу и заплатит ему, постепенно беднеющему драматургу, деньги за эту пьесу (Булгаков 5). Pierre Corneille does not know that in his declining years he will be happy when this boy accepts his play for production and pays him, a playwright gradually sinking into poverty, money for the play (5a).
    Это советский пешеход-физкультурник, который вышел из Владивостока юношей и на склоне лет у самых ворот Москвы будет задавлен тяжелым автокаром, номер которого так и не успеют заметить (Ильф и Петров 2). He's a hiker who left Vladivostok as a young man and who, in his old age, will be run over at the very gates of Moscow by a large truck, the number of which no one will have a chance to catch (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-224

  • 4 на склоне дней

    НА СКЛОНЕ ЛЕТ <ДНЕЙ, ЖИЗНИ>
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    when one is old:
    - in the twilight (the winter) of one's life.
         ♦ Пьер Корнель не знает, что на склоне лет он будет рад, когда мальчишка примет к постановке его пьесу и заплатит ему, постепенно беднеющему драматургу, деньги за эту пьесу (Булгаков 5). Pierre Corneille does not know that in his declining years he will be happy when this boy accepts his play for production and pays him, a playwright gradually sinking into poverty, money for the play (5a).
         ♦ Это советский пешеход-физкультурник, который вышел из Владивостока юношей и на склоне лет у самых ворот Москвы будет задавлен тяжелым автокаром, номер которого так и не успеют заметить (Ильф и Петров 2). He's a hiker who left Vladivostok as a young man and who, in his old age, will be run over at the very gates of Moscow by a large truck, the number of which no one will have a chance to catch (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на склоне дней

  • 5 на склоне жизни

    НА СКЛОНЕ ЛЕТ <ДНЕЙ, ЖИЗНИ>
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    when one is old:
    - in the twilight (the winter) of one's life.
         ♦ Пьер Корнель не знает, что на склоне лет он будет рад, когда мальчишка примет к постановке его пьесу и заплатит ему, постепенно беднеющему драматургу, деньги за эту пьесу (Булгаков 5). Pierre Corneille does not know that in his declining years he will be happy when this boy accepts his play for production and pays him, a playwright gradually sinking into poverty, money for the play (5a).
         ♦ Это советский пешеход-физкультурник, который вышел из Владивостока юношей и на склоне лет у самых ворот Москвы будет задавлен тяжелым автокаром, номер которого так и не успеют заметить (Ильф и Петров 2). He's a hiker who left Vladivostok as a young man and who, in his old age, will be run over at the very gates of Moscow by a large truck, the number of which no one will have a chance to catch (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на склоне жизни

  • 6 на склоне лет

    НА СКЛОНЕ ЛЕТ <ДНЕЙ, ЖИЗНИ>
    [PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    when one is old:
    - in the twilight (the winter) of one's life.
         ♦ Пьер Корнель не знает, что на склоне лет он будет рад, когда мальчишка примет к постановке его пьесу и заплатит ему, постепенно беднеющему драматургу, деньги за эту пьесу (Булгаков 5). Pierre Corneille does not know that in his declining years he will be happy when this boy accepts his play for production and pays him, a playwright gradually sinking into poverty, money for the play (5a).
         ♦ Это советский пешеход-физкультурник, который вышел из Владивостока юношей и на склоне лет у самых ворот Москвы будет задавлен тяжелым автокаром, номер которого так и не успеют заметить (Ильф и Петров 2). He's a hiker who left Vladivostok as a young man and who, in his old age, will be run over at the very gates of Moscow by a large truck, the number of which no one will have a chance to catch (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на склоне лет

  • 7 Пьер Корнель

    Dictionnaire russe-français universel > Пьер Корнель

См. также в других словарях:

  • Pierre Corneille — (* 6. Juni 1606 in Rouen; † 1. Oktober 1684 in Paris) war ein französischer Autor, der vor allem als Dramatiker aktiv war. Im europäischen Maßstab gesehen gehört er mit seinem gesamten Schaffen dem Zeitalter des Barock an. Den Franzosen gilt er… …   Deutsch Wikipedia

  • Pierre Corneille — Born 6 June 1606 Rouen Died 1 October 1684 Paris Occupation …   Wikipedia

  • Pierre Corneille — Saltar a navegación, búsqueda Pierre Corneille Pierre Corneille (Ruán, Francia, 6 de junio de 1606 París, 1 de octubre de 1684), dramaturgo francés. Es considerado uno de l …   Wikipedia Español

  • Pierre Corneille —     Pierre Corneille     † Catholic Encyclopedia ► Pierre Corneille     A French dramatist, b. at Rouen, 6 June, 1606; d. at Paris, 1 October, 1684. His father, Pierre Corneille, was avocat du roi and maître des eaux et forêts in the Vicomté of… …   Catholic encyclopedia

  • Pierre Corneille — (Ruán, Francia, 6 de junio de 1606 París, 1 de octubre de 1684), dramaturgo francés. Es considerado uno de los mayores dramaturgos franceses del siglo XVII, junto con Molière y Racine. La riqueza y diversidad de su obra reflejan los valores y los …   Enciclopedia Universal

  • Pierre Corneille — Pour les articles homonymes, voir Corneille. Pierre Corneille Pierre Corneille …   Wikipédia en Français

  • Pierre Corneille (1606-1684) — Pierre Corneille Pour les articles homonymes, voir Corneille. Pierre Corneille Pierre Corneille, né à Rouen le 6  …   Wikipédia en Français

  • Pierre-corneille blessebois — Le Zombi du grand Pérou, ou La comtesse de Cocagne de Pierre Corneille de Blessebois, 1697 Paul Alexis Blessebois, dit ultérieurement Pierre Corneille de Blessebois, né à Verneuil sur Avre, vers 1646 et mort en 1700 est un écrivain français.… …   Wikipédia en Français

  • Pierre Corneille Van Geel — Pierre Corneille van Geel, auch Petrus Cornelius van Geel (* 12. Oktober 1796 in Mecheln; † März 1838 in Paris) war ein Priester, Polemiker und Botaniker. Sein offizielles botanisches Autorenkürzel lautet „Van Geel“ …   Deutsch Wikipedia

  • Pierre Corneille van Geel — Pierre Corneille van Geel, auch Petrus Cornelius van Geel (* 12. Oktober 1796 in Mecheln; † März 1838 in Paris) war ein Priester, Polemiker und Botaniker. Sein offizielles botanisches Autorenkürzel lautet „Van Geel“ …   Deutsch Wikipedia

  • Pierre-Corneille Blessebois — Le Zombi du grand Pérou, ou La comtesse de Cocagne de Pierre Corneille de Blessebois, 1697 Paul Alexis Blessebois, dit ultérieurement Pierre Corneille de Blessebois, né à Verneuil sur Avre, vers 1646 et mort en 1700 est un écrivain français …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»